On a beau dire qu’un chou est un chou. Ce chou-fleur m’a surpris. D’abord, il arrive directement d’Italie ! Presque vexant pour un pays comme l’Autriche, non ?
C’est vrai, ici, on a plus d’un mot pour désigner le chou et ses infinies variétés, et on ne saurait confondre le « karfiol » avec le « kohl » ou le « kraut » (oui, celui de la chou-croute) et leurs différentes variantes du « rotkraut » (chou rouge) au « grünkohl » (chou frisé), en passant par le « kohlrabi » (chou-rave) ! Et on sait le cuisiner, à toutes les sauces ou presque, parole de converti !
Mais quand même, quel drôle de nom pour notre sympathique et excellent ami italien. Presque une insulte en mauvais argot …. provençal !