La lampe des ami-es

Un peu d’allemand sur internet tous les soirs, trois ou quatre cours privés par mois, je m’astreins à améliorer mon allemand (lentement mais sûrement !) ..

Victoire, j’arrive même à faire quelques jeux de mots en allemand ! Problème, mes ami-es restent souvent .. de marbre ! Il faut dire que cette spécialité bien française de jouer sur les mots et leur double sens n’est pas toujours bien comprise dans le monde germanique ..

Mon premier jeu de mots ? À propos de la lampe de notre salon, une lampe «design» (1) dont l’abat-jour est composé de messages écrits par les visiteurs-ses.

Pour moi, c’est donc une « Freundlicht » !

Freundlicht, La lampe des ami.es – Photo JYR – 03/23

Explication (pour autant qu’on puisse expliquer un jeu de mots !) ? Ainsi que le permet la langue allemande dont c’est vraiment une particularité, j’ai réuni deux mots pour créer un nouveau substantif : lampe (Licht) plus ami (freund) ou amical (freundlich) soit une lampe d’ami-es ! Ou mieux une lampe d’amitié ! Joli symbole, non ?

J’hésite encore. S’agit-il d’un mot composé (2), ou d’un mot-valise (un mot portemanteau) (3), voire d’un néologisme (4) ? Merci de me donner votre avis !

Un autre exemple ? En trois langues celui-là ! Dans le dessin que m’ont offert à Noël des ami-es viennois (ils ont déjà écrit pour la lampe !) : « quand les renards dansent sur un trottoir en France, on l’appelle un « foxtrottoir » ! (5)

Foxtrottoir – Photo JYR – 02.23

Lampe des ami-es, lampe d’amitié ou pourquoi pas (« warum nicht ») lampe d’Aladin, vous êtes les bienvenu-es chez nous, pas forcément pour astiquer nos cuivres ou nous demander de réaliser vos rêves les plus secrets, mais plutôt pour laisser un (bon) mot sur notre lampe !

En attendant, que la lumière soit avec vous !

(1) en français, il faudrait dire « stylique », ben oui !

(2)  » mot formé à l’aide de plusieurs mots, comme gentilhomme, espace-temps, pomme de terre ; en français, les constituants des mots composés sont le plus souvent séparés par un trait d’union ou par une [?] espace » (Wikipedia)

(3) « calque de l’anglais « portemanteau word »(« mot malle »), néologisme forgé par l’écrivain anglais Lewis Carrol ..  » (Wiki)

(4) « mot nouveau au sens où il n’existait pas, mot forgé : par exemple, en informatique, un de mes préférés, courriel (pour e-mail et pour courrier électronique)«  (j’ai perdu la source)

(5) « Wenn Füchse in Frankreich auf einem Gehsteig tanzen, man nennt das Foxtrottoir » ; le mot trottoir est couramment utilisé à Vienne, et renard se dit « Fuchs » en allemand et donc « fox » en anglais !

Publié dans Autriche, Culture, Humour, Langue, Vie quotidienne | Laisser un commentaire

Mettons de l’éthiquette sur la banane !

Ça m’énerve !

J’essaye d’acheter le plus possible de fruits et légumes locaux et « bios » quitte à faire quelques entorses à mon bilan carbone en achetant des bananes. Mais là ..

Des bananes « bios » peu durables – Photo JYR 04.02.23

Chaque fois que je rentre du supermarché (en fait, c’est la supérette du quartier, et il me suffit de traverser la rue), j’enrage !

Les sacs plastiques dits « biodégradables » et qui ne le sont pas vraiment, je m’en passe facilement. Mais impossible d’échapper à ces étiquettes « bios » et très peu .. peu éthiques (1) collées sur chaque fruit, que je m’échine à enlever une par une. Trop, c’est trop !

Des étiquettes peu éthiques – Photo JYR – 04.02.23

Je n’arrive toujours pas à en comprendre la nécessité : volonté d’éviter la fraude ? « verdissement d’image » (cest mieux que « greenwashing » !) ? ou bêtise, tout simplement ?

Belle métaphore, en tout cas, des contradictions d’un « bio » parfois peu « durable » qui contribue à aggraver la crise climatique (une autre version du « mieux ennemi du bien ») ! (2)

Pour ma part, je préfère retenir l’idée d’en faire une incitation à respecter l’étiquette (les « règles de protocole, de convenance appliquées entre particuliers ») !

Mais, restons positif, éthique ou pas, convenance ou pas, la banane reste quand même « l’unique fruit de l’amour » ! (3)

(1) Emprunt au titre de la campagne « Éthique sur l’étiquette » lancée par différentes associations de « consommacteurs », qui défend les droits humains au travail dans les chaînes mondialisées de l’habillement, et un encadrement contraignant de l’activité des multinationales

(2) N’oublions pas non plus la lutte des habitant-es des Antilles contre les effets désastreux de la contamination provoquée par l’épandage massif dans les année 1970-90 du « chlordécone » (2), un insecticide utilisée dans la culture des bananes et très toxique pour l’homme – https://fr.wikipedia.org/wiki/Chlord%C3%A9cone

(3)Titre sud-américain, utilisé dans la publicité mais qui garde toute sa saveur ! « La banana » (el único fruto del amor) – Ben Sa Tumba y su Orquesta – https://www.youtube.com/watch?v=QgdozC5j3ww

Publié dans Autriche, Culture, Environnement, Gastronomie, Humour, Musique, Vie quotidienne, Wien | Laisser un commentaire

Cousin transalpin

Surprise lors de ma dernière visite au supermarché local. On dirait des ravioles ?!

Euh, non ! En fait, des .. ravioli-s bio aux épinards (« Bio-Ricotta-Spinat-Ravioli« ) !

Raviolis aux épinards – Photo JYR – 02.23

La couleur, la forme des ravioles, .. C’est bio et plutôt bon (1), mais les spécialistes l’auront noté, … rien à voir avec nos ravioles (du Dauphiné, de Romans, du Royans ou de St Jean, selon les appellations et les fabricants) ! (2)

Des ravioli-s aux épinards et à la ricotta donc : pas la même farce ni le même fromage (3), pas le même « genre » non plus : ils – et non pas elles – sont beaucoup plus gros que les ravioles de la mère Maury (4).

Pour paraphraser une autre « mère « , lyonnaise celle-là, la mère Cottivet (5), « tout le monde, il peut pas être de Romans ».

Raviolis « façon Maria » – Photo JYR – 02.23

Des épinards au lieu du persil, de la ricotta à la place du comté, de la « semoule de blé dur » plutôt que de la farine de blé tendre … Des cousins transalpins !!

A moins que, produits en Autriche, ils ne soient tout simplement … « italautrichiens » ?? A mi-chemin, en quelque sorte entre « la république des pâtes » et l’empire -« l’empi » (6) – austro-hongrois ¿

N’en déplaise à la meilleure cuisinière autrichienne de ravioles et de raviolis que je connaisse, pour moi, le choix est fait depuis longtemps, comme au foot ou au rugby, je les préfère .. romanaises !

Mahlzeit, buon appetito, bon appétit à toutes et tous !

(1) Vérification faite, le site « Yuka » (https://yuka.io/) leur accorde une note de 69/100

(2) « La raviole du Dauphiné est l’indication géographique d’une spécialité constituée de carrés de pâte farcis de fromages et de persil et cuits à l’eau. Elle est voisine du ravioli italien et du pelmeni russe, transformée près de Romans-sur-Isère, dans la région historique du Dauphiné, dans le sud-est de la France  » (Wikipédia)

(3) « La raviole classique est composée d’une pâte de farine de blé tendre, d’œuf et d’eau qui entoure une farce à base de comté ou d’emmental français [..], de fromage frais de lait de vache, de persil frais et d’œuf » (Re-Wiki)

(4) Un des meilleurs magasins de … Romans, vous le trouverez facilement, c’est en face de la gare (pub gratuite) !

(5) Personnage de fiction haut en couleur créé dans les années 1920, la Mère Cottivet représentait une concierge lyonnaise qui commentait l’actualité dans le « langage Guignol » notamment dans des sketchs radiophoniques (merci Wiki)

(6) clin d’œil au groupe folklorique « Empi et Riaume  » de … Romans !

Publié dans Autriche, Culture, Drôme, Gastronomie, Humour, Langue, Traditions, Vie quotidienne | Laisser un commentaire